Aldus Editorial

Poesía, narrativa y ensayo en 12 colecciones.

Museo de sombras de Gesualdo Bufalino

Publicado en un primer momento en España y en Colombia, Gesualdo Bufalino (1920-1996) ha devenido en un autor clásico para el lector de lengua castellana; en tal sentido, la aparición de Museo de sombras, con espléndida traducción de Ernesto Lumbreras, subraya el creciente prestigio y aumenta cualitativamente el conocimiento en torno de la obra de este genial escritor italiano. Publicado unos meses después de su célebre novela La perorata del apestado, este volumen es un viaje a la Sicilia profunda, desaparecida para muchos, y que Bufalino rescata con una prosa intensa trayendo del pasado un censo de lugares, oficios, personajes, frases presentes en su natal Comiso.
Por sus correspondencias con la microhistoria y en especial con Pueblo en vilo, Museo de sombras es un libro que aprobaría con honores y complicidades Luis González y González. Cada capítulo, cada una de las viñetas, recomponen los trabajos y los días de un mundo que fue y que ahora sólo es posible habitarlo en el ámbito de los sueños y las palabras.

Gesualdo Bufalino nació en Comiso y murió en un accidente automovilístico en 1996. Después de reticencias, y bajo el impulso de Leonardo Sciascia, debuta como novelista después de cumplidos los sesenta años con La perorata del apestado. Entre sus obras traducidas al español se encuentran El malpensante, Argos el ciego, Las mentiras de la noche, Qui pro quo, Calendas griegas, Tommaso y el fotógrafo ciego, entre otras. Museo de sombras es el primer libro de Bufalino que se traduce y publica en México.

Gula de Antonio Calera y Morir mejor de Feli Dávalos.

“A contracorriente de modas anoréxicas Gula. De Sesos y Lengua —que fuera incluido en la famosa lista de los libros del año 2009 del diario Reforma por Sergio González Rodríguez— es un volumen afortunado en sus excesos y que, como ciertas panzas, sabe ocupar con gracia un lugar en el espacio: habría que decir que se trata de uno de los espacios de la literatura más libre y más excéntrico: el de la plena escritura. Porque en este libro la escritura de Antonio Calera-Grobet, libertina, vital, gozosa, desborda todo género: recetario personalísimo, memorias picarescas, crítica gastronómica que es a su vez crítica de arte que es a su vez un brindis de fin de año, sociología del mexicano a la antigua usanza, oda en prosa a la pizza, colección de aforismos que al sumarse se revelan tips en clave para que el arroz no se bata. A eso añádale todo lo que a usted se le antoje. Porque este es un libro de antojos verbales. A veces conmovedor, a veces de un humor desaforado, el resultado es deslumbrante como una paella anarquista. Pero su lectura es todo menos indigesta: transcurre con la ligereza de una charla de sobremesa, en la que después de una gran comida se sigue hablando de comida y así hasta la cena, donde la gula vuelve a imponerse. Gula. De Sesos y Lengua —que suma en esta 2ª edición un centenar de páginas nuevas— es un libro venturosamente raro en el panorama de las letras mexicanas: un libro antropofágico que todo lo devora para transformarlo en su propia materia; en realidad, un libro salvaje aunque sepa utilizar cuchillo y tenedor.”

Luis Felipe Fabre

Antonio Calera-Grobet (México, 1972). Licenciado en Ciencias de la Cultura por la Universidad del Claustro de Sor Juana. Escritor, editor y promotor cultural. Fue colaborador del “Semanario Cultural” de Novedades (2003), miembro del Consejo Editorial de “Cultura” de Reforma (2004), y colaborador de “Cultura” de Milenio Diario (2005). Su trabajo periodístico y literario ha sido publicado en diversas antologías, revistas, catálogos y suplementos. Fue Coordinador de Proyectos del Museo de la Ciudad de México (1998-2000), Coordinador de Apreciación Artística de la Secretaría de Cultura (2001), y Director de Casa Vecina Espacio Cultural de la Fundación del Centro Histórico (2006-2008). Como editor de Mantarraya Ediciones ha publicado una veintena de libros de arte y literatura en conjunción con diferentes instituciones. Desde 2005 es propietario de Hostería La Bota-Cultubar, un espacio que genera y estimula proyectos independientes de difusión cultural y promoción artística en el Centro Histórico de la Ciudad de México. Es autor de la novela En la cúpula de Globe (Conaculta, 2003), y de Carajo. Ficciones de personas, animales y cosas en el fin del mundo, de próxima aparición.

“La poesía de Feli Dávalos implica uno de los desafíos verbales de gran envergadura en las letras hispanoamericanas de los últimos años. Ejemplo de versificación audaz y dominio lingüístico en el límite de la auto-reflexión poética, este libro configura a su vez una serie de instrucciones de lucidez y fortaleza para salir indemne del acopio de escombros, violencia, locura, estupidez, política, sensiblería que aguarda al salir a la calle. En su cadencia tan hiriente como narcótica, tan cruenta como exultante, Morir mejor es un arma de destrucción de nuestras certezas más queridas.”

Sergio González Rodríguez

“Degustador de venenos: ése podría ser un buen empleo alternativo para un poeta de ilustre linaje apache. Por ejemplo, el Feli Dávalos, quien ha echado a correr este libro a las calles de un lírico país que desfallece emponzoñado por un lúgubre coctel: adrenalina excesiva combinada con falta de nervio. […] No es difícil reconocer en el tejido hebras que conducen a los telares más bragados, menos tikismikis de la poesía: hilos que conectan al sueño bolivariano con el sticker, al joven bi con el viejo centenario, a la tradición con la mierda… El Feli es un crack de la nueva poesía mexicana.”

Julián Herbert

Morir mejor ha logrado encontrar su propio tono y, en el beat hip-hopero, un fraseo, que le permiten enunciar el presente. Hay, también, una audaz relectura de la tradición. Pero los guiños intertextuales con los clásicos funcionan más como sampleos de un lenguaje perdido que como citas eruditas o dóciles homenajes. ‘Los poemas mutaron’ escribe Feli Dávalos en alguna página de este libro. Y es verdad. O al menos verosímil por lo que puede leerse. Poesía en las postrimerías de la poesía. O en un nuevo comienzo. En pleno desastre.”

Luis Felipe Fabre

 

Feli Dávalos (Ciudad de México, 1982). Escribe poesía, ensayo y crítica musical; también hace rimas raperas. Estudió Letras Clásicas sin titularse. Se ha dedicado a la producción, la conducción y el guionismo en la radio. Lleva seis años al frente de Scratchamama, programa de hip-hop que se transmite a través de Ibero 90.9 (www.ibero909.fm). Textos suyos han sido publicados en revistas de circulación nacional, en los libros Divino Tesoro (Casa Vecina, 2008), Anuario de Poesía Mexicana (FCE, 2006 y 2008), y en el libro de crítica a la obra de Gerardo Deniz, Deniz a mansalva (FETA, 2008). Publicó su primer libro, Mientras menos hagas, a principios del 2009 con la editorial Lenguaraz.

Nuestro primer libro del 2011.

Comenzamos el año presentando la obra de Jerome Rothenberg. Ojo del testimonio. Escritos selectos 1951-2010 congrega los textos en prosa más importantes de uno de los poetas clave en la poesía internacional de posguerra. Se incluyen sus ensayos sobre etnopoética, una corriente de la cual Rothenberg es fundador, además de sus célebres prefacios, poéticas personales, polémicas y algunos inéditos. Se trata de la compilación de prosa y poética de Rothenberg más amplia en cualquier idioma, reunida y traducida por uno de los imprescindibles de la literatura mexicana actual: Heriberto Yépez. Un volumen indispensable para cualquiera que desee comprender la poesía contemporánea.

“Rothenberg es probablemente la puerta de entrada a más esquinas del mundo que ningún otro poeta de este siglo. En las páginas de un libro suyo —los poemarios tanto como las antologías— el mundo tiene coherencia. Quizá esa coherencia sea falsa… pero no podemos negar que Rothenberg, como pocos, ha conseguido construir un mundo. Y más: es un mundo, incluso en los infiernos de Khurbn, de éxtasis y de júbilo fundamental. No la Utopía, sino un modelo del mundo para ser contrapuesto al mundo.”

Eliot Weinberger

“Jerome Rothenberg es uno de los poetas verdaderamente contemporáneos que ha hecho que la poesía de Estados Unidos retorne a la corriente principal de la literatura internacional moderna. Nadie que esté escribiendo hoy ha escarbado más hondo en las raíces de la poesía.”

Kenneth Rexroth

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.